
Langue française n° 178 (2/2013)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
L’article expose d’abord les méthodes permettant d’obtenir de façon quasi-automatique, grâce à une banque de données, des informations sur les différences d’emploi de la préposition en dans deux corpus journalistiques comparables, provenant de France et d’Afrique. Les phénomènes qui s’avèrent typiquement africains font ensuite l’objet d’une analyse linguistique qui essaie d’en déterminer l’origine. En principe, il peut s’agir d’archaïsmes ou de néologismes, de constructions induites par des tendances générales du français en Afrique ou par l’arrière-plan socioculturel des régions concernées. Une étude approfondie révèle cependant la complexité d’une situation dans laquelle il y a souvent interaction entre au moins deux de ces facteurs.
This paper introduces some quasi-automatic methods of obtaining information on the use of the preposition en in two comparable newspaper corpora from France and Africa. The phenomena which turn out to be typical of African French are then subjected to linguistic analysis to determine their origin. More precisely, the aim is to find out whether the phenomena under investigation should be considered as archaisms, as neologisms, as reflecting general tendencies of African French, or as being influenced by the sociocultural background of the relevant regions. An in-depth analysis reveals that the situation is highly complex, with at least two factors interacting in many cases.

