
Langue française n° 186 (2/2015)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
Le but de notre article est de définir trois marqueurs similaires en surface : comme qui dirait, comme dirait l’autre, comme tu dis. Nous proposons une méthodologie d’analyse qui permet d’aborder chacun des marqueurs et de distinguer ainsi leurs propriétés syntaxiques, distributionnelles et sémantiques. Le locuteur qui introduit un segment p par le biais du marqueur met en place plusieurs voix, la sienne et celle d’un énonciateur ou point de vue qui peut être virtuel ou réel et par rapport auquel le locuteur doit se placer. Par ailleurs, l’introduction de p par le biais du marqueur peut, ou non, établir une certaine modalité. Une fois établies les propriétés linguistiques de chacun des marqueurs, nous présentons un nombre de critères qui mettent en évidence leurs différentes caractéristiques sémantiques.
The aim of our paper is to characterize three markers with a similar surface structure: comme qui dirait, comme dirait l’autre, comme tu dis. We propose a method of analysis based on their syntactic, distributional and semantic properties. The speaker who utters a sentence p through a marker brings in several voices, namely his and the one of an utterer or viewpoint, virtual or real and with respect to which the speaker must commit himself. Furthermore, the introduction of p through such a marker can imply or not some modal variation. After determining the main linguistic properties of each marker, several criteria will be studied showing their different semantic characteristics.

