Langages n° 208 (4/2017)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
Cet article part de quelques problèmes concrets de transcription ou mise en écrit d’énoncés oraux (aux niveaux lexical, morphologique et syntaxique) pour revisiter l’opposition apparemment bien assise entre oral et écrit et souligner les confusions qu’elle recèle. En s’appuyant sur le corpus MPF (Multicultural Paris French), il montre que des énoncés peu standard soulèvent des à des faits que l’on peut dire « en émergence ». On se demande alors dans quelle mesure l’opposition entre proximité et distance communicatives ne permettrait pas, mieux qu’oral/écrit, de décrire et comprendre quelques faits de langue rencontrés dans le corpus.
This article starts by considering some specific problems of the transcription or “writtenization” of speech, at different levels: lexical, morphological and syntactic. These considerations call into question the opposition that is largely taken for granted between speech and writing and show the confusion it can lead to. Based on the MPF corpus (Multicultural Paris French), we show that non-standard utterances raise some already familiar problems of transcription, but also others that are less well-known as they concern so-called emerging phenomena. This begs the question of whether, rather than the speech/writing distinction, the opposition between communicative immediacy and communicative distance would provide a better description and understanding of some linguistic facts found in the corpus.