Langages n° 209 (1/2018)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
La conception des cours dans l’enseignement supérieur, tels que nous les connaissons, a été empruntée aux universités allemandes. Expérimentée à partir de 1868 à l’École pratique des Hautes Études (ÉPHÉ), l’organisation en séminaire a été illustrée par Saussure, qui suppléait Bréal dans son poste de directeur d’études, et par Meillet qui lui succédera. Tous deux ont composé un traité de linguistique générale, l’un à Genève, l’autre au Collège de France. Le contexte institutionnel, les attentes de l’auditoire et les perspectives d’édition ont décidé de la mise en forme du texte. Meillet préparait un manuel inspiré par les théories comparatistes. Saussure se refusait à publier des leçons qui établissaient les principes du structuralisme. Si les deux publications sont posthumes (en 1916 et en 1995), l’oeuvre de Saussure a pris des allures de manuel, tandis que le texte de Meillet n’est plus examiné que par les seuls spécialistes.
The design of higher education courses in France has been copied from German universities. Experienced since 1868 at the École pratique des Hautes Études (ÉPHÉ), the seminar organization was illustrated by Saussure who replaced Bréal in his position as a “directeur d’etudes”, and by Meillet who will succeed him. Both composed a treatise on general linguistics, one in Geneva and the other at the Collège de France. The institutional context, audience expectations and publishing perspectives have decided on the formatting of the text. Meillet was preparing a textbook inspired by comparatism. Saussure refused to publish his lessons, which established the principles of structuralism. While both publications are posthumous (1916, 1995), Saussure’s work has become a textbook, while Meillet’s text is only considered by specialists.