Langages n° 181 (1/2011)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
Cet article, consacré au nom parfum, a pour objectif de fournir quelques éléments de description sémantique susceptibles d’éclairer et de compléter l’« existant » (David 1997, 2002) où l’on distingue deux emplois de parfum, l’un où il désigne « une propriété » d’une entité i.e. sa « source », l’autre où il rejoint les noms dits de « substance » comme eau, fer, or, etc. et relève du type « objet matériel ». Ces deux emplois coïncident partiellement avec les deux valeurs principales suggérées par les dictionnaires qui distinguent, en outre, deux valeurs supplémentaires manifestement dérivées des deux précédentes. Partant, notre étude se donne pour objectifs i) d’étayer ces quatre valeurs sur la base d’arguments morpho-syntaxiques et synonymiques, ii) à partir d’un double corpus d’occurrences tirées des bases Frantext et Wortschatz, de détailler la valeur de parfum correspondant à odeur et dont sont mises au jour les particularités sémantiques, ce qui permet de faire la distinction entre les deux noms.
The aim of this paper, dedicated in the noun parfum, is to supply some semantic elements of description to highlighten and to complete the “existing” (David 1997, 2002) when we distinguish two uses of the noun, the one where it denotes “a property”; the other one where it denotes a “substance” as water, iron, gold. These two uses coincide partially with both main values distinguished by the dictionaries where two additional values appear, provided by the previous ones. Our study has for objectives i) to support these four values on the basis of morphosyntactic and synonymic arguments, ii) from a double corpus of occurrences from Frantext and Wortschatz, to detail the value of parfum corresponding to odeur and its semantic particuliarities.