Langages n° 168 (4/2007)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
When the plan to restore the quality and place of the French language in Québec took shape in the 1950s, it was vitally important to resume the analysis of French vocabulary used in Québec to enable it to provide a counterweight to competition from English, especially by injecting into French essential technical terms. It is against this backdrop that terminology flourished in Québec, particularly starting in 1970. This article first reviews the sociological and legislative context that engendered the priorities of the mandate assigned to the Office de la langue française. It then describes the strategy elaborated to assemble, disseminate and implement terminologies. It summarizes the terminological research methodology adapted to this strategy. To conclude, the article assesses the efficacy of the Québec approach to terminology and examines the approach’s dissemination in other countries.