
Littérature n° 173 (1/2014)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
L’expérience brésilienne de Claude Lévi-Strauss, telle qu’il la relate dans Tristes tropiques, perd son sens lorsqu’elle l’entraîne dans un milieu trop sauvage, où l’acte ethnographique devient impossible. Confronté à un réel inintelligible, Lévi-Strauss s’efforce de le conjurer en lui opposant une ritournelle obsédante, qui se transforme bientôt en tragédie – L’Apothéose d’Auguste. Cet article analyse les formes que l’anthropologue greffe sur le « désert » où il se tient : d’abord celle, souple et musicale, d’une mélodie, puis celle, rigide et littéraire, d’une pièce de théâtre. Mais les contraintes inhérentes au modèle tragique empêchent celui-ci de résoudre véritablement les « problèmes qui tourmentent » Lévi-Strauss ; la quête du sens se poursuit jusqu’au bout des Mythologiques.
Claude Lévi-Strauss’s Brazilian experience, as recounted in Tristes Tropiques, loses all meaning when he ends up in too wild an environment, one where ethnographic thinking can no longer take place. When Lévi-Strauss is faced with unintelligible reality, he tries to placate it by confronting it with an obsessional refrain, soon to become a tragedy – L’Apothéose d’Auguste (the Apotheosis of Augustus). This paper focuses on the forms the anthropologist grafts on to the desert : first that of a melody, supple and musical, then, rigid and literary, that of a play. But the constraints which come with the model of tragedy hinder the latter from truly solving the « problems which torment » Lévi-Strauss ; the quest for meaning will continue on through the whole of the Mythologiques.