Langages n° 207 (3/2017)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
L’article compare les unités I du russe et KE du grec moderne qui ont en commun un double statut (conjonction de coordination / marqueur discursif) et des valeurs similaires. La première partie explore cette ambivalence catégorielle en redéfinissant les deux statuts comme les deux pôles d’un même continuum associant dimensions syntaxique et discursive. La seconde partie compare les invariants sémantiques de I et KE qui, tout en relevant d’un même champ, diffèrent par un paramètre qui entraîne une série de distorsions s’étendant à la totalité des emplois structurant ce champ.
The goal of this study is to investigate similarities and dissimilarities between the Russian I and Modern Greek KE. The items under discussion perform similar roles in both languages. In fact, they bear a double status, as coordinating conjunctions and as discourse markers. In the first part of this analysis, it is argued that this twofold function emerges as a continuum ranging from syntax to discourse. In the second part, the semantic invariants of I and KE are explored by putting forward their single differentiating parameter, which gives rise to a variety of semantic values organizing the relevant domain.