Langages n° 199 (3/2015)
Pour acheter ce numéro, contactez-nous
Recevez les numéros de l'année en cours et accédez à l'intégralité des articles en ligne.
Le but de cet article est de discuter les fondements théoriques de l’analyse rythmico-métrique et morphologico-accentuelle automatique de textes poétiques russes ainsi que les problèmes que pose ce type d’analyse et les solutions proposées. L’analyse métrique des textes poétiques écrits dans une langue à accent libre (comme le russe) devrait pouvoir s’appuyer sur l’analyse morphologique, à partir de laquelle on peut procéder soit à une désambiguïsation manuelle, soit à l’application d’éléments de l’analyse syntaxique avec désambiguïsation automatique, soit au développement d’une approche probabiliste. La dernière partie de cet article décrit une approche statistique sur corpus pour la description des mètres classiques (« explicites ») et non-classiques (« implicites ») russes.
The aim of this paper is to discuss the theoretical grounds of, the arising problems in, and practical solutions for automated rhythmic-metrical and morphological-accentual analysis of Russian poetic texts. The metrical analysis of poetic texts written in a language with variable stress (such as Russian) should be based on the morphological analysis, from which we may proceed either using manual disambiguation, or applying the elements of syntactic analysis with automated disambiguation, or developing a probabilistic approach. The concluding section of the paper describes a statistical and corpus-based approach to the description of Russian classical (“explicit”) and non-classical (“implicit”) meters.